Produkcja nie jest przedmiotem transakcji, dopóki cena rynkowa nie zostanie ogłoszona. Jeśli cena rynkowa została ogłoszona, mogą dokonywać transakcji (na tej podstawie). I chociaż on (sprzedawca) może nie mieć (produktu), inny ma (a sprzedawca może go teraz kupić po tej cenie). Gdyby on (kupujący) zbierał jako pierwszy [i miał stos zboża, a cena rynkowa nie została jeszcze ogłoszona], może dokonać z nim transakcji [za jaką tylko zechce] za stos. [Ponieważ on produkuje, nie ma tu ribith, stos jest przez niego kupowany od teraz (tj. Od czasu transakcji). I chociaż nie wyciągnął tego (aby dokonać nabycia), ponieważ nawet gdyby nie miał produktu, byłoby to tylko avak ribith na mocy rozporządzenia rabinicznego, kiedy to ma, nie zarządzili (przeciw temu)] (Może zawrzeć z nim transakcję) na awit winogron i na maatan oliwek. [Avit to duże naczynie, w którym winogrona są przechowywane przed zdeptaniem, gdzie są podgrzewane dla lepszego wydzielania się wina. (Porównywalne) naczynie na oliwki nazywa się „ma'atan”], a dla „jajek” garncarza [Gdyby zebrał ziemię i uformował ją w „jaja” do robienia garnków, może dokonywać transakcji z go za garnki za jakąkolwiek cenę, jakiej sobie życzy, chociaż cena rynkowa nie została jeszcze ogłoszona] i [może z nim zawrzeć umowę] na wapno [za jakąkolwiek cenę, jaką sobie życzy], gdy [drewno i kamienie] zostaną nasączone w piecu [do wypalenia na wapno]. I może zawierać z nim transakcje na liście (nawóz) przez wszystkie dni w roku. R. Yossi mówi: Nie można zakontraktować liści, chyba że miał liście na kupie śmieci. Mędrcy na to pozwalają. [Różnica między mędrcami a pierwszą tanną: Pierwsza tanna mówi: „Wszystkie dni w roku”. R. Yossi jest inny, mówiąc: czy to pora deszczowa, czy pora sucha, sprzedawca musi mieć liście na swojej kupce. A mędrcy pozwalają na to tylko w porze suchej. Bo chociaż może ich nie mieć, inni mają, wszystkie mają liście (w porze suchej), które już zmieniły się w pleśń i plewy w porze deszczowej—ale nie pozwalają na to w porze deszczowej. Halacha jest zgodna z mędrcami]. I kontraktuje z nim według „wysokiej” ceny rynkowej [tj. „Jeśli cena rynkowa spadnie poniżej obecnej, daj mi ją po niższej cenie”. („wysoki” :) tj. „tani”. Daje mu „wysokie”, obfite plony po niskich kosztach]. R. Juda mówi: nawet jeśli nie zawarł z nim umowy według „wysokiej” ceny rynkowej, może mu powiedzieć: „Daj mi to za to (”) high ") lub zwróć pieniądze." [Ponieważ nie wyciągnął (aby dokonać przejęcia) i może się wycofać. A nawet „Ten, który zażądał zapłaty itd.” tutaj nie ma. Albowiem nie dał pieniędzy na zakup produktu wtedy (tj. W czasie, gdy płacił), ale później; aw międzyczasie cena rynkowa uległa zmianie. Zakłada się, że kontraktuje się po najniższej cenie rynkowej. Halacha nie jest zgodna z R. Yehudah.]
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
היה הוא תחלה לקוצרים – and he has a stack/heap of grain but the market price has not yet been published.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
Introduction
Our mishnah teaches that one who wishes to advance money to a merchant in order for the merchant to provide him with produce at a later time may not fix a price for the purchase if the produce is not currently in the hands of the merchant or the market-price for the produce has not been set. The fear is that the buyer will give money to the merchant and then the produce will rise in value and it will be as if the buyer received a discount for having advanced the money. This is a form of interest since in return for giving his money in advance and letting the seller use them the buyer will get a greater deal of merchandise in return. If, however, the market-price was set or the merchant had the produce in hand this type of purchase is permitted since the buyer could have currently bought and taken hold of the produce but just chose not to.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
פוסק עמו – for whatever market price that he wants, and since he has it (i.e., pile of grain), there is no interest here, since from now that heap is acquired for him, and he though he did not take possession [by drawing or seizing], since he does not have it also, it is not other than the dust of interest of the Rabbis, but if he has it, a decree was not made.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
One may not set a price for produce before its market-price is known. After its market-price is known, one may set a price, for even though this one does not have [the produce] another does have it. Reuven may not set a fixed price to provide Shimon with produce at a future time unless there is an established market-price for the produce. The problem is that if the produce goes up in value then Shimon will have prepaid in return for a lower price. In such a case Shimon will receive in return more than he gave, which is a form of interest. If, however, the market-price has been set, and many people in the market are selling this type of produce, they may set a price even though Reuven does not currently have the produce. Since Shimon could have bought from others he is not benefiting by prepaying for the produce.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
על העביט – a large utensil that they collect/pile up the grapes before treading and they become heated to producer their wine well, and of olives, it is called a vat or pit where olives are packed until they form a viscid mass.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
If he was the first to harvest his crop, he may set a price with his fellow over grain stacked in a heap, or over grapes in their harvesting basket, or over olives in a vat, or over the clay-balls of the potter, or over lime as soon as the limestone is sunk in the kiln. The aforementioned arrangement is also permitted if Reuven already has the produce in hand, even though the market-price has not yet been set. Since Shimon could have taken the produce at the time when he paid for it, it is not a problem of interest for Shimon to pay and then take it later. This is true even if the produce is not totally ready, such as wheat that has only just been harvested but not processed or any of the other examples in the mishnah. Although it is not completed Shimon still could have nevertheless acquired it in the present.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
על הביצים של יוצר – if he brought in dust and made it eggs to make of them a dishes, he sets with him on the dishes for whatever price he wants, and even though the [official] price had not been publicized.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
One may set a price for manure at any time of the year. Rabbi Yose says: “One may not set a price over manure unless the seller has manure on the dungheap.” But the Sages permit it. According to the first opinion in this section it is always permitted to set a price for manure, since manure is always available. Rabbi Yose disagrees and states that the one providing the manure must have it available. Otherwise we fear that the price of the manure may rise and the buyer will profit from having advanced the money, which is interest. The Sages agree with the first opinion and disagree with Rabbi Yose.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
ועל הסיד – he sets with him at whatever price that he wants from when he let them down into the kiln/furnace of wood and stones to burn them and make of them plaster.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
One may set the price at the cheapest rate [that will be at the time of delivery]. Rabbi Judah says: “Even if he didn’t set the price at the cheapest rate he may say, “Give me at the such a price or give me back my money.” Although one may not set a fixed price since if the price rises the buyer will receive interest for advancing the money, they may strike a bargain that the buyer will pay the lowest price when the market-price is set. In such a manner the buyer will definitely not receive a benefit for having advanced the money. Rabbi Judah states that in general if the buyer prepaid for his produce and the produce later goes down in price, he may give the seller a choice of providing the produce at the lower amount or of returning the money. Since the buyer did not actually take the produce and thereby legally acquire it, he is not legally obligated by the sale (Bava Metziah 4:2). [The buyer is also not sanctioned by the clause of “the one who exacted punishment” (ibid.) since his acquisition was from the outset a delayed acquisition].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
וחכמים מתירין – there is a difference between the Sages and the first Tanna [of the Mishnah], for the First Tanna speaks of all the days of the year and Rabbi Yosi disagrees with him and says that there is no difference between the dry season (i.e., literally, the “days of sunshine) and the days of the rainy season until the seller has manure in the dung heaps, but the Sages permit specifically during the days of sunshine, for even if he doesn’t have [manure], others have it, for everyone has manure which has decayed and became crushed during the rainy season, but not during the rainy season itself. And the Halakha is according to the Sages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
כשער הגבוה – [according to the price at the height of the market – Bava Metzia 72b] – and if the market price became less than what it is now currently, give me according to the lowest market price. The height – that is the cheapest that when giving tall and much produce lesser costs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
תן לי כזה או תן לי מעותי – for since he did not take possession (by pulling/seizing), he is able to retract, and even [the curse of] “He who punished [the generation of the Flood….will punish those who do not stand by his word (although the court cannot compel him) is not [applicable] , for he did not give his monies on the condition to receive [the produce] now, but rather later, and in the midst of things, the market price changed, it is the mere opinion of people of delighting in the cheap market price. But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.